IOANNA VAZ natural da Cidade de Coimbra filha do Licenciado Ioaõ Vaz, e irmaã do Doutor Antonio Vaz Conego Magistral da Sé de Coimbra em que foy provido a 29 de Outubro de 1575. Foy Aya, e Mestra da lingua latina da Serenissima Infanta D. Maria filha dos augustissimos Monarchas D. Manoel, e D. Leonor. Nos idiomas Latino, Grego, e Hebraico foy peritissima escrevendo nelles à Santidade de Paulo III. do qual recebeo reposta com admiraçaõ do summo Pastor da Igreja. Interpretava aos Poetas com grande erudiçaõ sendo igualmente douta na liçaõ dos Historiadores. Cazou com Fernaõ Alvres da Cunha descendente de nobre geraçaõ. Em seu aplauso se ocuparaõ diversos Escritores assim em prosa, como em verso, como saõ Souza de Maced. Flor de Espan. cap. 8. excel. 9. Fr. Luiz dos Anjos Iardim de Portug. p. 131. Nicol. Ant. Bib. Hisp. Tom. 2. p. 340. col. 2. Onde erradamente lhe chama Anna. Gil Gonzalu. de Avil. Hist. de Salam. liv. 3. cap. 22. Fr. Francisco de Nativid. Lenit. da Dòr. p. 308. e 310. Andre de Rezende Epistol. ad D. Emman. filiam Ioan. III. Soror. Mariam Princip. erudit.
Porrò autem Comitum, quae jam maturior aevi
Carminibus tibi nota tuis est VASIA, cujus
Ut sileam mores, inculpateque juventam
Hactenùs exactam laus est ea magna, quòd aulae
Dux bona virginibus Latias praeluxit ad artes.
Cujos Versos felizmente traduzio em Castelhano D. Manoel de Salinas, y Lizana Conego da Cathedral de Huesca, e se lem impressos na Vida da Inf. D. Maria composta por Fr. Miguel Pacheco fol. 140. V.°
Buelve a mirar aora dessas Damas
La que el aspecto más anciana muestra,
Aquien por ser tan diestra,
En versos tu conoces:
Vasia digo la insigne, y eloquente
De quien (callando de su edad luziente
La vida más loable,
Iubentud en costumbres inculpables)
Solo quiero dezirte en su alabança
Que tanta erudicion su ingenio alcança,
Que Maestra en Palacio.
De las artes de Lacio,
Varon en genio, si en las canas dueña,
De la Infanta a las Damas les enseña.
Ayres Barbosa Epigramat. fol. 37. v.°
Quis te doctorum nostris putet esse Ioanna
In terris ortam quae tua scripta legit?
Te vel in Exquiliis natam, media ve Suburra
Urbs te Romanam, vendicet alta Rhemi.
Tam comptum, tam dulce simul componis, & ipsa
Quae nectis latio verba lepore fluunt.
Barbarie in tanta, qua vix exculta Virorum,
Quae tua virgo fuit lingua diserta modo?
Nunc doleo quod Cum potuissem visere; visi
Non te cum vestra nuper in urbe fui.
Nam quo delector calamo jucundius ore
Praesenti fruerer colloquioque tuo.
Dulcius est pomum; quod carpitur in arbore ipsa,
Et magis ex ipso fonte bibisse juvat.
P.Antonio dos Reys Enthus. Poet. n. 265.
Vasia prima sedet Lysiae clarissimus Aulae
Splendor, operta comas lauri viridante coroná
Plectra canora manu feriens sic dulciter, immò
Posset ut è pelago melius Delphinas in auras
Vellere, quàm vulsit quondam Citharaedus Arion
In sua damna feros cum vidit surgere nautas
Spe lucri victos.
Alem das muitas obras Poeticas, que correm impressas, e M. S. conforme escreve o author do Theatr. Heroin. Tom. I. pag. 538. he celebre a
Epistola ad Sanctissimum Paulum III. Summum Ecclesiae Pastorem escrita nas linguas Latina, Grega, e Hebraica, de cuja obra fazem honorifica mençaõ Fr. Ludou. à D. Franc. in Prolog. Ling. Sanct. p. 12. e Carol. Iozé Imbonati Bib. Latin. Hebraic. pag. 397.
[Bibliotheca Lusitana, vol. II]